forums.bfl-solutions.eu Index du Forum forums.bfl-solutions.eu



Avancement de la traduction V2

 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    forums.bfl-solutions.eu Index du Forum -> Nagios-Traduc
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
xdu
Habitué


Inscrit le: 22 Jan 2003
Messages: 64
Localisation: Niort - France

 MessagePosté le: Mer Déc 13, 2006 1:31 pm    Sujet du message: Avancement de la traduction V2 Répondre en citant Back to top

La traduction patine un peu en ce moment, mais elle a bien avancé : 42 fichiers sur 57 sont traduits.

Merci aux relecteurs de faire une passe sur le travail déjà fait. Merci aux traducteurs de mettre un coup de collier.

L'objectif reste de livrer une première version avant les fêtes !
 
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
Sponsor
      Reply with quote Back to top

DonKiShoot
Modérateur


Inscrit le: 15 Jan 2003
Messages: 1233
Localisation: Nanterre [92]

 MessagePosté le: Mer Déc 13, 2006 1:45 pm    Sujet du message: Répondre en citant Back to top

Je n'ai relu qu'une page (beginners.html) et malheureusement il semble que les remarques soient assez longue à être prise en compte.

De ce fait je ne progresse plus car j'aime bien faire les choses une à une sans m'éparpiller Very Happy
_________________
Intel(R) Bi Xeon(TM) CPU 3.06GHz - MemTotal: 1034476 kB
Centreon 2.1 - Nagios 3.06 - Nagios Plugins 1.4.13 - Manubulon Plugins
Fedora Core 5 - 2.6.20-1.2320
 
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
xdu
Habitué


Inscrit le: 22 Jan 2003
Messages: 64
Localisation: Niort - France

 MessagePosté le: Mer Déc 13, 2006 2:20 pm    Sujet du message: Répondre en citant Back to top

Les traducteurs ont en effet choisi en priorité la traduction par rapport à la gestion des relectures, et certains sont tout simplement moins disponibles pour travailler au projet.

Je comprends que cela te gène, mais je te propose quand même de continuer les relectures. Une passe globale d'intégration des commentaires sera faite par chaque traducteur (ou un traducteur délégué) sur ses pages dès que tout sera traduit.

Merci de ton concours.
 
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
RV
Modérateur


Inscrit le: 17 Jan 2003
Messages: 1882
Localisation: Sophia Antipolis - France

 MessagePosté le: Mer Déc 13, 2006 2:25 pm    Sujet du message: Répondre en citant Back to top

J'avoue que je manque un peu de temps, et que je n'ai pas touché aux traductions depuis un moment! Embarassed
_________________
RV
 
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger Numéro ICQ
Sponsor
      Reply with quote Back to top

Rone
Pro


Inscrit le: 21 Avr 2005
Messages: 300
Localisation: Paris 18 - France

 MessagePosté le: Jeu Déc 14, 2006 9:12 am    Sujet du message: Répondre en citant Back to top

plus qu'un dernier coup de force a donner Very Happy
l'objectif de la premiere release pour noel est tjrs atteignable !
_________________
Funk you, Son of a beat - Nagios Survivor
 
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
xdu
Habitué


Inscrit le: 22 Jan 2003
Messages: 64
Localisation: Niort - France

 MessagePosté le: Mar Déc 19, 2006 11:06 am    Sujet du message: Répondre en citant Back to top

Pour motiver les traducteurs, concours du plus gros mangeur de saucisses Very Happy

Ci-dessous les kilos de saucisses mangés par chacun des traducteurs (en équivalent Ko de doc traduite) :

Bulon 369,4
Rone 70,1
RV 30,99
Xdu 157,09

On voit que Bulon a sans conteste le plus gros estomac de nous tous. Et comme il a fait tout ça au début du projet, on peut supposer aussi qu'il n'a pas de glotte (pour avaler aussi vite).

Ces chiffres n'ont évidemment aucun lien avec l'effort réellement fourni par chaque traducteur, chaque page ayant sa complexité propre.
 
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
Rone
Pro


Inscrit le: 21 Avr 2005
Messages: 300
Localisation: Paris 18 - France

 MessagePosté le: Sam Jan 13, 2007 11:34 am    Sujet du message: Répondre en citant Back to top

plus que 3 ou 4 pages ! Very Happy
allez faut qu on se motive pour la derniere ligne droite !!

on y est presque !!!!

je pense que les relecteurs peuvent commencer a entamer la relecture (ca relancera bien le projet au passage)

ca serait dommage qu on seche maintenant alors qu'on a presque fini !
_________________
Funk you, Son of a beat - Nagios Survivor
 
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
DonKiShoot
Modérateur


Inscrit le: 15 Jan 2003
Messages: 1233
Localisation: Nanterre [92]

 MessagePosté le: Sam Jan 13, 2007 2:09 pm    Sujet du message: Répondre en citant Back to top

Rone a écrit:
plus que 3 ou 4 pages ! Very Happy
allez faut qu on se motive pour la derniere ligne droite !!

on y est presque !!!!

je pense que les relecteurs peuvent commencer a entamer la relecture (ca relancera bien le projet au passage)

ca serait dommage qu on seche maintenant alors qu'on a presque fini !

On ne m'a pas répondu concernant mes remarques sur une page que j'ai relu alors j'ai capitulé en attendant une meilleur communication. Very Happy
_________________
Intel(R) Bi Xeon(TM) CPU 3.06GHz - MemTotal: 1034476 kB
Centreon 2.1 - Nagios 3.06 - Nagios Plugins 1.4.13 - Manubulon Plugins
Fedora Core 5 - 2.6.20-1.2320
 
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Sponsor
      Reply with quote Back to top

Rone
Pro


Inscrit le: 21 Avr 2005
Messages: 300
Localisation: Paris 18 - France

 MessagePosté le: Sam Jan 13, 2007 2:23 pm    Sujet du message: Répondre en citant Back to top

il y a plein d autres pages a relire Smile
moi je suis dispo pour discuter des pages que j'ai traduit.

Faut surtout pas qu'on se braque sinon on va jamais la sortir... alors que le contenu est presque finalise Sad
_________________
Funk you, Son of a beat - Nagios Survivor
 
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
DonKiShoot
Modérateur


Inscrit le: 15 Jan 2003
Messages: 1233
Localisation: Nanterre [92]

 MessagePosté le: Sam Jan 13, 2007 3:58 pm    Sujet du message: Répondre en citant Back to top

Rone a écrit:
il y a plein d autres pages a relire Smile
moi je suis dispo pour discuter des pages que j'ai traduit.

Faut surtout pas qu'on se braque sinon on va jamais la sortir... alors que le contenu est presque finalise Sad

Je ne me braque pas du tout Laughing
Imagine que je relise 20 pages, que je me fasse chier à relever tout ce que je considère comme étant des erreurs et qu'à la fin on me dise: "c'est le traducteur qui a le dernier mot et on s'en fou de tes remarques".

J'attend de voir comment réagisse les traducteurs lors de remarque pour ne pas bosser pour keudalle Wink
_________________
Intel(R) Bi Xeon(TM) CPU 3.06GHz - MemTotal: 1034476 kB
Centreon 2.1 - Nagios 3.06 - Nagios Plugins 1.4.13 - Manubulon Plugins
Fedora Core 5 - 2.6.20-1.2320
 
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
J-Saturne
Habitué


Inscrit le: 06 Fév 2003
Messages: 48
Localisation: Strasbourg

 MessagePosté le: Mar Jan 23, 2007 5:38 pm    Sujet du message: Répondre en citant Back to top

Pour ma part, j'avais fait une demande de compte pour la relecture/écriture en décembre, je n'ai jamais eu de réponses.

Je reste à disposition si besoin ...

J.
 
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
xdu
Habitué


Inscrit le: 22 Jan 2003
Messages: 64
Localisation: Niort - France

 MessagePosté le: Mar Jan 23, 2007 9:51 pm    Sujet du message: Répondre en citant Back to top

La relecture est désormais publique. J'ai posté un message à ce sujet dans le thread "équipe de traduction nagios v2" (http://forums.opsyx.com/viewtopic.php?t=3588).

Les remarques des relecteurs vont être compliquées à gérer ; je propose de passer dans un premier temps par ce forum, en attendant mieux.

J'essaie pendant ce temps de contacter Bulon, qui gère le projet, pour réorganiser tout ça.
 
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
Sponsor
      Reply with quote Back to top

Bulon
Pro


Inscrit le: 01 Déc 2003
Messages: 376
Localisation: Lyon

 MessagePosté le: Ven Jan 26, 2007 9:04 pm    Sujet du message: Répondre en citant Back to top

Salut tout le monde,

Non je ne suis pas mort, juste surchargé entre les travaux de mon nouvel appart qui ont durés plus longtemps que prévu, mon serveur où est hébergé le wiki (entre autre) a eu un gros crash disque (c'est cher le SCSI3 Crying or Very sad ) et mon boulot qui m'a permis d'acheter ledit disque.

De plus, je ne viens plus beaucoup sur opsyx car j'en ai eu marre des spams.

En réponse aux multiples questions :

- Donkishoot : les "relecteurs 2" étant tout à droite du tableau, je t'avais zappé un peu (et je ne pensais pas que tu était en attente de ça). De plus, comme je te l'ai dit en commentaire, modifie directement la page. Le wiki permet d'avoir les anciennes révisions et le traducteur peut alors re modifier si il trouve qu'il a raison. (et moi, j'ai qu'un diff à faire...). Ceci dit la page est mise à jour.

- xdu : comme déjà dit, le serveur supportera la charge largement (en plus avec son nouveau disque il a intérêt le bougre !)

- J-Saturne : pas trouvé trace de message dans le forum (ni dans mes mails mais j'ai eu des crashs disque les 1,12,13 et 21/12 qui ont été parfois fatal). Je t'envoies les infos par MP tout de suite.

Comme disait xdu, c'est bientôt terminé !

Bulon
 
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
xdu
Habitué


Inscrit le: 22 Jan 2003
Messages: 64
Localisation: Niort - France

 MessagePosté le: Sam Jan 27, 2007 10:19 am    Sujet du message: Répondre en citant Back to top

Une bonne et une mauvaise nouvelle : Ethan vient (24 janvier) de sortir la version 2.7 de Nagios. Mais il en a profité pour faire des "Minor documentation updates". A nous de suivre le mouvement...

Il travaille sur la version 3, et nous dit : "I am reviewing and rewriting almost every section of docs". Du boulot en perspective ! Dépéchons-nous de sortir la doc v2.x avant de devoir tout jeter Wink
 
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    forums.bfl-solutions.eu Index du Forum -> Nagios-Traduc Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum

Cobalt 2.0 v2.0.4 phpBB theme/template © 2002-2006 Jakob Persson (readme)

Powered by phpBB


Anti Bot Question MOD - phpBB MOD against Spam Bots
Inscriptions bloquées: 1651
© 2001, 2002 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com
Hosted by BFL Solutions SPRL